Throw one’s hat in the ring

♠ Posted by aib.treger in at 13:56
Jak czytamy w słownikach: idiomat throw one’s hat in the ring, znaczy tyle co zgłosić udział w konkursie (zawodach, wyborach, itp.). Zwrot wywodzi się z tradycji wyzywania na pojedynek bokserski przez wrzucenie kapelusza na ring. My hat is in the ring, the fight’s on - powiedział Theodore Roosevelt w 1912 roku, zapytany czy będzie ubiegać raz trzeci o prezydenturę (wcześniej sprawował urząd w l. 1901-1909). Być może posłużenie się frazeologią bokserską jest nieprzypadkowe, bowiem Roosevelt – prócz innych zamiłowań – uprawiał amatorsko pięściarstwo. 
Jako gubernator stanu Nowy York boksował ze sparingpartnerami kilka razy w tygodniu i zwyczaj ten kultywował w trakcie prezydentury, aż do chwili gdy utracił wzrok w jednym oku z powodu zainkasowania zbyt mocnego ciosu. Roosevelt nie doszedł po raz trzeci do władzy. Za to jego dalszy kuzyn Franklin Delano Roosevelt aż czterokrotnie wygrywał rywalizację o Biały Dom.
In this Feb. 1912 cartoon, Roosevelt’s hat dwarfs all the others tossed in the “Presidential Ring.”

0 komentarze :

Prześlij komentarz