♠ Posted by
aib.treger
in
hat
at
13:56
Jak czytamy w słownikach: idiomat throw one’s hat in the ring, znaczy
tyle co zgłosić udział w konkursie (zawodach, wyborach,
itp.). Zwrot wywodzi się z tradycji wyzywania na pojedynek
bokserski przez wrzucenie kapelusza na ring. My hat is
in the ring, the fight’s on -
powiedział Theodore Roosevelt w 1912 roku, zapytany czy będzie ubiegać raz
trzeci o prezydenturę (wcześniej sprawował urząd w l. 1901-1909). Być może
posłużenie się frazeologią bokserską jest nieprzypadkowe, bowiem Roosevelt –
prócz innych zamiłowań – uprawiał amatorsko pięściarstwo.
Jako gubernator stanu
Nowy York boksował ze sparingpartnerami kilka razy w tygodniu i zwyczaj ten
kultywował w trakcie prezydentury, aż do chwili gdy utracił wzrok w jednym oku
z powodu zainkasowania zbyt mocnego ciosu. Roosevelt nie doszedł po raz trzeci
do władzy. Za to jego dalszy kuzyn Franklin
Delano Roosevelt aż czterokrotnie wygrywał rywalizację o Biały Dom.
![]() |
In this Feb. 1912 cartoon, Roosevelt’s hat dwarfs all the others tossed in the “Presidential Ring.” |
0 komentarze :
Prześlij komentarz